8
lutego

Fantastyczna Fantasmagieria - Podcast 2 - “Fredzia w tropikach”

Fantastyczna FantasmagieriaUdało się! W końcu po miesiącach przygotowań, ogromnym nakładem sił i środków, udało się nagrać drugie wydanie fanstycznej edycji waszego ulubionego podcastu. Tym razem, niestety w ograniczonym składzie dwóch starych nudziarzy – Tzymische i Garretta (redaktor serwisu Zakazana Planeta - przyp. Dahman).

Zaczynamy od znęcania się nad polskimi tłumaczeniami książek i filmów. Docieramy do źródeł szaleństwa (w którym jest metoda to prawda) naszego ulubionego tłumacza – Jerzego Ł.

Z pełną premedytacją i odpowiedzialnością mówimy co myślimy o dystrybutorach i ich genialnych pomysłach na polskie tytuły zagranicznych filmów. Potem szybka przerwa, króciutka, muzyczna interluda – tutaj wyjaśnię, jako że poruszamy temat Spaceship Troopers, postanowiłem przywołać legendę o Rogerze Youngu z książki…

To the everlasting glory of the infantry
Shines the name, shines the name of Rodger Young

I już jesteśmy w drugiej części podcastu [51:12] w której polecamy kilka książek, rozmawiamy o planach wydawniczych, przyglądamy się co w świecie premier filmowych słychać (na najbliższy tydzień i troszkę do przodu) a także przypatrujemy się premierom seriali z gatunku fantastycznych… i to by było na tyle.. tym razem. Do usłyszenia za tydzień zatem….

Zapraszamy do wysłuchania i komentowania! Poniżej lista omawianych w podcaście tytułów:

Książki:
Richard Morgan - Black Men / XIII
Peter F. Hamlton - Greg Mendel Series
Gorge R. R. Martin - Retrospektywa 2 i 3
Robert A. Heinlein - Kawaleria Kosmosu
Scott Lynch - Kłamstwa Locke Lamora
Chin Mieville - Dworzec Perdido, Blizna
Mike Carey - Mój Własny Diabeł

Filmy: Ciekawy Przypadek Benjamina Buttona

Seriale: True Blood, Doll House, Chuck, BattleStar Galactica, Caprica, FireFly, V (remake), Flash Forward, Day One

Ściągnij drugi odcinek fantastycznego podcastu

 
 Fantastyczna Fantasmagieria - Podcast 2 [93:56m]: Play Now | Play in Popup

Autor: Tzymische
Tagi: , , , , ,

15 Koment. do “Fantastyczna Fantasmagieria - Podcast 2 - “Fredzia w tropikach””

  1. KrzysieK napisał(a):

    Wow już myślałem że nigdy nie ukarze się kolejny odcinek. Siorpie i słucham :>

  2. garret napisał(a):

    Dziekuje za zaproszenie. Rany, wiedziałem ze mowię fatalnie ale ze az tak :) ? Jezeli ma byc kolejny odcinek to ja od rana pakuję kamienie do buzi i cwicze dykcje.

  3. mic napisał(a):

    faktycznie panowie, dlugo kazaliscie sobie czekac na 2 odcinek ;) podkascik oczywiscie bardzo ciekawy i zabawny.

  4. Dr Judym napisał(a):

    Odnośnie Fredzi, to jest staroć, przynajmniej “Zakątek Fredzi Phi-Phi” pochodzi z roku 1990 :) Kłapołuchy to Iijaa, a w książce mamy Misia Phi, a nie Fredzię, to tylko taki prowokacyjny tytuł. Zatem nie ma “Fredzia Phi-Phi powiedział”, tylko “Miś Phi powiedział” ;)

  5. Tzymische napisał(a):

    Prawde mowiac te pzyklady o Fredzi ktora powiedziala znalazlem gdzies na internecie - nie weryfikowalem i nie przewiduje… hehehe

  6. Dr Judym napisał(a):

    Co ja poradzę, że dostałem jako dziecko i mam do tej pory :) Na szczęście razem z “kanonicznym” tłumaczeniem. A co do Łozińskiego, nie wiem czy mieliście w ręku jego wersję Diuny Herberta. Pal sześć nazwy, on tam zmieniał sens zdań. W oryginale ornitopter zbliżał się do celu, a u Łozińskiego zniżał pułap. Kiedyś ze znajomym w ramach takiego znęcania się wzięliśmy wydanie z Phantompressu i to nowe, ból brzucha gwarantowany :)

  7. shenmue napisał(a):

    Kurcze niby podcast nie o grach, a jednak mnie bardzo zainteresowal:P Tylko nie chce czekać na kolejny odcinek kolejny rok :P

  8. KrzysieK napisał(a):

    Przekłady książek przeważnie są słabe, jak ktoś ma możliwość czytać w oryginale to polecam, a najlepiej to czytać polskich autorów :>

  9. tzymische napisał(a):

    KrzysieK ===> hmm rzecz dyskusyjna. Stay Tuned - 4 fantastyczna fantasmagierie poswiecimy Polskim autorom… :)

  10. Ooopek napisał(a):

    Tzymische podobalo mi sie jak prowadziles podcast naprawde fajnie :)Ale bylo slychac ze ksiazki o ktorych rozmawiacie przeczytaliscie bardzo dawno albo wogole.

  11. tzymische napisał(a):

    Ooopek ===> Kawalerie kosmosu czytam kilka razy do roku, mam wszystkie wydania polskie i 3 angielskie. Black Men\XIII nie mozna bylo przeczytac dawno bo wyszla pare miesiecy temu- jak mowilem jestem w trakcie. Quantum Murder skonczylem moze tydzien temu. Pozostale byly wspomniane. Jesli chodzi zas o pozostale przyklady z tlumaczenia - przyznaje ze np. LotR’a Lozinskiego nie przeczytalem nigdy… nie przebilem sie przez Bilbo Bagosza z Bagozyna, mieszkajacego w koniec worku…

  12. Ooopek napisał(a):

    a bedzie FF wychodzic co tydzien :D ? czy to taka sciema tylko byla ;p

  13. tzymische napisał(a):

    jak widac powyzej 3-ci odcnek juz jest :)

  14. Kelebrin napisał(a):

    Tłumaczenie tomów od 4-5 Czarnej Kompanii (razem z Srebrnym Grotem) pojawiło się w kwietniu w księgarniach ze wszystkimi nazwami spolszczonymi w sposób zgodny z duchem trzech pierwszych tomów, Więc już nie mamy Stormgardu a Burzograd. Raz tylko tłumacze popełnili wpadkę, ale jest to świetna okazja do powtórzenia sobie czarnej kompanii. Lub by sięgnąć po Cooka po raz pierwszy.

  15. Tzymische napisał(a):

    o prosze swietna wiadomosc.

    Kto nie zna, czytac :)Kto zna, rowniez ;D